Sunday, November 06, 2016

Finlandssvenska Fridor

Det obligatoriska Svenska dagen-inlägget här hej. Jag har läst pinsamt lite finlandssvenskt i år men jag har iaf två finlandssvenska böcker på min Att Läsa Snart-hög på nattduksbordet så nu tänker jag visa upp dem.


Emma Juslins Frida och Frida kom ut 2007 och jag minns att jag sneglade längtansfullt på den (Frida Kahlo fangirl som jag var/är). För ett par veckor sedan hittade jag den på När-Bok i Närpes. WIN!

"Vår familj påminner lite om familjen von Trapp från The Sound of Music. Ja bortsett från att vi inte sjunger när något skiter sig. Vi bara skriker eller tiger. Dessutom finns här inga alper heller."

Den handlar om trettonåriga Selma på finlandssvenska landsbygden men också om storasystern Irina på målarskola i Paris.



Den här skönheten är ett loppisfynd. Marianne Backléns Den osynliga draken kom ut 1980 och utspelar sig bland annat i skärgården på 1950-talet och i Helsingfors år 2036!

Bokens berätterska tar sig fram i livet likt en orienterare från kontroll till kontroll, från barnkalas och scoutläger till kärleksförbindelser och äktenskap, mellan Helsingfors och Paris, Moskva och USA, bland finnar, japaner, amerikaner, ghaneser. Men bakom den konkreta verklighetsskildringen skymtar en annan värld, undanglidande och hemlighetsfull. Här lever fortfarande drakarna, eldsprutande och granna.

Spännande blandning av både finlandssvenskt och internationellt här också, verkar det som. (Dessutom finns det en Frida i den här boken också.)

Avslutningsvis såhär apropå finlandssvenskt och internationellt - har ni sett Maresis amerikanska omslag? HUR snyggt??


Lite Edvard Munch över det, tycker jag.

2 comments:

Anonymous said...

Kul att du bloggar igen! Mera, mera! ;)

//Linda

Fridolina said...

Jaa, kul att du läser! ;)